Rabu, 14 September 2011

Aimer - Rokutousei no Yoru

 Entah kenapa, hari ini hii-chan pengen banget ngebahas all about NO. 6~ Today is NO. 6 Day, makanya hari ini hii-chan post soundtracknya. yaudah lah, ini lirik lagu Rokutousei no Yoru-nya Aimer yang dipake buat ending anime NO. 6.. otanoshimi ni~




Kanji:

傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
転んで立てないときは 少しの勇気をください

想いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
ココが何処かも思い出せない

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えたいつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから

願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
消えてしまったもう、戻れない…

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように

こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて ありがとう

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

Romaji:

kizutsuita toki wa  sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
koronde tatenai toki wa  sukoshi no yuuki o kudasai

omoi wa zutto todokanai mama  kyou mo tsumetai machi de hitori
koko ga doko ka mo omoidasenai

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
modorenai basho ni suteta mono de sae  umarekawatte ashita o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta  itsuka no kimochi no mama
aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae  umarekawatte ashita o kitto
terashite kureru

nemurenai toki wa  sotto te o tsunaide kuretara ureshii
yoake wa kuru yo to  sasayaite ite  uso de mo ii kara

negai wa zutto kanawanai mama  kon'ya  seiza o tsuresatte
kiete shimatta mou, modorenai...

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
ima wa toosugite hakanai hoshi de mo  umarekawatte yozora o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga  hitogomi no naka ni mata
mienaku naru
modoranai kako ni naita yorutachi ni  tsugeru sayonara ashita wa
kitto kagayakeru you ni

konna chiisana seiza na no ni  koko ni ita koto  kizuite kurete
arigatou

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
modorenai basho ni suteta mono de sae  umarekawatte ashita o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta  itsuka no kimochi no mama
aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae  umarekawatte ashita o kitto
terashite kureru

English Translation:

When I'm wounded, it would make me really happy if you could gently
embrace me.
When I stumble and can't stand up, please give me some of your
courage.
My thoughts still can't reach you; I'm still wandering alone in this
cold street.
I can't even remember where this place is.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even the things I threw away into places of no return will
eventually radiate and illuminate tomorrow.
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if
my feelings had stayed unchanged.
I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate
and illuminate my tomorrow for me.

When I'm unable to sleep, it would make me really happy if you could
gently grip my hand.
Please quietly assure me that morning will come, even if it's a lie.

My wish is still unfulfilled. Tonight, I have taken the
constellation with me
and disappeared completely. It's already impossible for me to go
back...

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even a star too distant to be visualized clearly will eventually
radiate and illuminate tomorrow.
Our miraculous encounter in the stardust will be blurred out by the
crowds of people again.
I bid goodbye to my unreturning past and the nights of weeping, so
that tomorrow I'll be able to shine.

I thank you, for having found me even though I am such a small
constellation.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even the things I threw away into places of no return will
eventually radiate and illuminate tomorrow.
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if
my feelings had stayed unchanged.
I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate
and illuminate my tomorrow for me.
MP3 download here

Tidak ada komentar: