Senin, 28 Februari 2011

VOCALOID ARTICLE SERIES: Miku Hatsune - ± (Plus Minus)

hai hai minna!!!!!!! kali ini hii-chan balik lagi dengan lirik lagunya Hatsune Miku yang berjudul ± (Plus Minus). Enjoy!!!! ivanjaya.net

Hatsune Miku - ± (Plus Minus)
Composer: AVTechNo

Romaji:
miwatasu kagiri nazomeiteiru genjitsu no

sekai de boku wa asu no igi o taguri yoseru

toutei rikai dekinai koto bakari da keredo

sonzai shiteiru kachi o midashitainda...



ima kono basho de ikite imi o sagashidasu yori mo

sugoshite yuku jikan no PURASU sagashidasou...

kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo

hiki modoshite ima no boku ni...PURASU surunda.



ooku no kangae giron de umetsukusarete yuku

datou na tokoro de boku no kotoba ga kakikesarerunda

shinjitsu wa hitotsu...oikakeru yume mo hitotsu dake



dakara kono basho de ikite imi o motome tsuzukerunda

kokoro ga oresou ni naru toki ni PURASU ni chikazukeru...

kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo

hiki modoshite boku no naka ni PURASU surunda.



NEGATIBU daro! kako no MISU ni toraware shibarareteirunda

NEGATIBU daro! uamku iku koto nanka, ari wa shinai no sa

NEGATIBU daro! tanin no shisen o ki ni sezu ni wa irarenai

NEGATIBU daro! ooku no ningen to kakawaritakunainda

NEGATIBU daro! jibun igai wa minna shiawase nandesho?

NEGATIBU daro! boku no kangae wa subete hitei sareteiru

NEGATIBU daro! monogoto o maemuki ni wa kangaerarenai...

POJITIBU teki? konna boku ni mo ashita wa...yatte kurunda
English Translation:
In the real world, full of mystery as far as the eye can see,
I recall the significance of tomorrow
There is nothing except completely incomprehensible things, but
I want to find out what the “value” or living is…
More so than living right here and right now,
and searching for a “purpose (significance)”
Let’s search for a PLUS (positive) of the passing “heart (time)”
So now the words which have been drowned out,
as well as the dreams I have lost sight of
I will restore them and to who I am now… I will PLUS (add) them.
Most intentions are lost in arguments
At the valid points my words are drowned out
There is only one reality…
and only one dream which I chase.
That’s why I’m going to live in this place
and continue to search for a “purpose (significance)”
When it seems as though my heart may break,
I will draw near to PLUS…
So now the words which have been drowned out,
as well as the dreams I have lost sight of
I will restore them and, inside of me…
I will PLUS(add) them
Negative, surely!
I’m being held back by past mistakes
Negative, surely! There is nothing that will go well
Negative, surely!
I can’t not worry about people’s glances
Negative, surely!
I don’t want anything to do with most people
Negative, surely!
Everyone except myself is happy, aren’t they?
Negative, surely!
All of my thoughts are being denied.
Negative, surely!
I can’t think of anything positively…
Thinking positively?
Someone like me, I’ll do that…
Tomorrow.
Kanji:

めいてる
せる
ないばかりだけれど
している“”をしたいんだ...

このきて“)”をすよりも
ごしていく“)”のプラスそう・・・
かきされたも、ったさえも
してに...プラスするんだ。

くのくされてゆく
なところでがかきされるんだ
は1つ...いかけるも1つだけ

だからこのきて“)”をけるんだ。
れそうになるにプラスにづける・・・
かきされたも、ったさえも
してにプラスするんだ。

ネガティブだろ!のミスにわれられているんだ
ネガティブだろ!なんか、ありはしないのさ
ネガティブだろ!にせずにはいられない
ネガティブだろ!くの“(にんげん)”とわりたくないんだ
ネガティブだろ!はみんな“(しあわせ)”なんでしょ?
ネガティブだろ!えはすべてされている
ネガティブだろ!きにはえられない...
ポジティブ?こんなにもは・・・やってるんだ

(MP3 download here.)

Tidak ada komentar: